查看原文
其他

74岁冻龄女神海伦·米伦为你读诗,一开口就被纯正英音迷倒了!(附视频&朗诵稿)

英语演讲第一站 精彩英语演讲 2022-06-20

点击上方“精彩英语演讲”,选择“设为星标”

英语演讲视频,第一时间观看

74岁的海伦奶奶做客节目,现场诵读英国诗人丁尼生的诗歌《尤利西斯》!讲述曾经的英雄战士、意气风发的航海家,如今已是垂垂老矣,身体日渐虚弱死亡即将到来,此时的他却发出呐喊:我将再次英勇出航!一旁的主持人都听哭了...


Alfred Tennyson: Ulysses



I cannot rest from travel: I will drink 

我不能停歇我的跋涉:我决心

Life to the lees; all times I have enjoy'd 

饮尽生命之杯。我一生都在

Greatly, have suffer'd greatly, both with those

体验巨大的痛苦、巨大的欢乐

That loved me, and alone;>有时与爱我的狄伴一起,有时却

Thro' scudding drifts the rainy Hyades 

独自一个;不论在岸上或海上

Vext the dim sea: I am become a name

当带来雨季的毕宿星团催动,我已经变成这样一个名字



There lies the port; the vessel puffs her sail

海港就在那边,船儿已经扬帆

There gloom the dark broad seas. My mariners

大海沉沉,朦胧一片。我的水手们——

Souls that have toil'd, and wrought, and thought with me

与我同辛劳、同工作、同思想的人

That ever with a frolic welcome took 

他们总是高高兴兴去迎接

The thunder and the sunshine, and opposed

雷电和阳光

Free hearts, free foreheads—you and I are old

并用自由的心与头颅来抗争



Old age hath yet his honour and his toil

你们和我都已老了,但老年

Death closes all: but something ere the end

仍有老年的荣誉、老年的辛劳;

Some work of noble note, may yet be done

死亡终结一切,但在终点前

Not unbecoming men that strove with Gods

我们还能做一番崇高的事业,使我们配称为与神斗争的人

The lights begin to twinkle from the rocks

礁石上的灯标开始闪光了

The long day wanes: the slow moon climbs: the deep

长昼将尽,月亮缓缓攀登

Moans round with many voices. Come, my friends

大海用无数音响在周围呻唤。来呀,朋友们,探寻更新的世界



'Tis not too late to seek a newer world

现在尚不是为时过晚

Push off, and sitting well in order smite

开船吧!坐成排,划破这喧哗的海浪

The sounding furrows; for my purpose holds

我决心驶向

To sail beyond the sunset, and the baths

太阳沉没的彼方,超越

Of all the western stars, until I die

西方星斗的浴场,至死方止

It may be that the gulfs will wash us down

也许深渊会把我们吞噬

It may be we shall touch the Happy Isles

也许我们将到达琼岛乐土

And see the great Achilles, whom we knew

与老朋友阿喀琉斯会晤


Tho' much is taken, much abides; and tho' 

尽管已达到的多,未知的也多啊

We are not now that strength which in old days

虽然我们的力量已不如当初

Moved earth and heaven; that which we are, we are

已远非昔日移天动地的雄姿

One equal temper of heroic hearts

但我们仍是我们,英雄的心

Made weak by time and fate, but strong in will 

尽管被时间消磨,被命运削弱

To strive, to seek, to find, and not to yield

奋斗、探索、寻求,而不屈服



原作丨【英】丁尼生  翻译丨飞白 朗读丨海伦米伦




往期精彩英语演讲集

这一定是最迷人的英伦口音,男神抖森深情朗诵10岁女孩写的小故事(附视频&朗诵稿)
抖森性感声音诠释数学公式,听完感觉耳朵要怀孕了!(附视频&对话稿)
精通五国语言的剑桥学霸抖森,还有哪些劲爆秘密?(附视频)
英文原版《见字如面》卷福、抖森两大男神的英音让人陶醉(附视频&朗诵稿)
抖森、赵又廷、卷福、科林等男神超磁性性感英音,承包你的睡前BGM(附视频)
抖森亲自教你9分钟地道英式英语,这一堂课得值多少钱啊?!(附视频&对话稿)


防止未来失联

请长按识别二维码关注备用号



想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。



 点击阅读原文查看更多精彩英语演讲!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存